tarsoly-pancel
Men
 
Bejelentkezs
Felhasznlnv:

Jelsz:
SgSg
Regisztrci
Elfelejtettem a jelszt
 
Naptr
2025. prilis
HKSCPSV
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
01
02
03
04
<<   >>
 
Elrhetsg

Telefon: 06203322035 .

 
Kunokkal kapcsolatos rsok
Kunokkal kapcsolatos rsok : Magyarorszgi kun nyelvemlkek.

Magyarorszgi kun nyelvemlkek.

  2010.01.14. 23:30


Magyarorszgi kun nyelv emlkek

  2009.10.01. 20:49


 

 

Magyarorszgi kun nyelvemlkek, vagy mgsem Nem rtam bele az elz bejegyzsbe, de fontosnak tartom, gyhogy kln cuccost kapnak. Amikor hazajttnk Karcagrl, akkor tbb rt szntam r, hogy a kunok trtnett tanulmnyozzam. Ide belerakom az egszet, mire jutottam, ha eltnne a forrsokbl, maradjon meg itten. Nos a kun-kdex, kun miatynk tmakrbl ezt talltam:

http://lexikon.katolikus.hu/LINKEK/LINKKKKK/LINKKU/KUMASI.HTML -rl 3 cikk:

"Kun kdex, Kuun kdex (lat. Codex Cumanicus): a magyarsgba beolvadt kun np legjelentõsebb nyelvemlke. - A velencei (Olaszo.) Marciana Kvtrban õrzik

. A tud-os irod-ban 1650: emltik elõszr. 82 paprlevlbõl ll, melybõl 59 lap lat-perzsa-kun glosszrium. Vsz. 1294/95: kszlt, msolatban fennmaradt pldnyt 1330/40: vetettk paprra. A kutatk szerint elõszr a lat. szveget lltottk ssze alfabetikus sorrendben, majd tolmcs segtsgvel egsztettk ki a megfelelõ perzsa s kun szavakkal. Mg a szszedet a krmi olasz telepes kereskedõk mve, a 2. rsz a trsgben tevkenykedõ (1340-es vek) nm. ferences misszion-ok alkotsa, akik az resen maradt lapokat kun nyelvtani vzlatokkal, talls krdsekkel egsztettk ki, s a 2 rszt egyestettk. A glosszriumbl hinyz kun szavakat ptoltk, ill. egy rvid, 4 old. terjedelm kun-nm., itt-ott kun-nm-lat. szszedetet illesztettek hozz. A ~ben rnk maradt vallsos tartalm przai szvegek (evang. rszletek, prdikcik, imk) a lat. szvegek pontos fordtsai. Az itt-ott fllelhetõ kun nyelv talls krdsek klnleges irod. emlkek. Mvszi formban maradt rnk az Ave porta paradisi s a Vexilla regis prodeunt kezdet himnusz. Fordtja szaktott a lat. idõmrtkkel, s az õsi trk sztagszmll ritmust, ill. a hagyomnyos tr. elõrmeket alkalmazta, ami fokozza a himnusz irod. rtkt. - A ~ a 14. sz: kerlt Velencbe. A kutatk egy idõben gy vltk, hogy Petrarca tulajdonba kerlt, amit az jabb kutatsok cfolnak. F.I.T."

 a msik pedig

"kun Miatynk: magyarorszgi kunnyelvemlk (kunok). - Csaknem teljes szvege 2 forrsbl, a Kun kdexbõl (Codex Cumanicus, CC), ill. Mo-on a debreceni koll-ban s a kunszentmiklsi levtrban õrztt 18. sz. pldnybl ismert. Korbban Nnsy Jnos Kiskun ker. tblabr rendeletre a flpszllsi isk-ban is oktattk, s 1948-ig a kunsgi isk-kban is tantottk. 1744-45: a kun nyelvet utolsknt mg beszlõ Varr Istvn Bcsben lediktlta a ~ mr erõsen torzult szvegt a felvidki szlets Kollr dm Istvn (1718-83) trtnetrnak, levtrosnak, a K-i nyelveket ismerõ kvtrig-nak, aki 1771: Herpay Mihly kiskun kapitnytl is kapott egy jabb vltozatot. - A ~ felbukkansa eu. tudsok rdeklõdst is flkeltette, elsõnek a nm. Thunmann a kunokrl rt mvben publiklta is a Kollr ltal lejegyzett ~ mindkt vltozatt. A ~ szvegvel foglalkozott Pray Gyrgy s Cornides Dvid (1732-82) trtnetr, Jerney Jnos utaz s Gyrfs Istvn Jszkun kerleti trv-szki lnk. Pray, Jerney s Gyrfs elutastottk a kunok kipcsak-trk eredett. Velk ellenttben ezt hangslyozta s a nyelvemlket kipcsak-tatr szvegknt jellemezte: Thunmann, A. L. Schlzer, J. Eichhorn, F. Adelung, H. J. Klaproth, J. Hammer-Purgstall. - Thunmann volt az elsõ kutat, aki a ~ nhny szavt a trk nyelv segtsgvel „megfejtette”. Jerney Jnos kzreadta (Jerney J. keleti utazsa, Pest, 1851) a 18. sz: lejegyzett szvegeket (szmos vltozat ksõbb vlt ismertt), s a ~ szvegt, fellvizsglva korbbi llspontjt, tatrnak minõstette. - Vmbry rmin (1832-1913) turkolgus szerint (Nyelvtud. Kzlemnyek 9. kt.) a ~ olyan nyelvi kurizum, melynek sem nyelvszeti, sem trtneti fontossga nincs. A szveget õ is trk-tatr jellegnek tartotta, mert azt szerinte egy krmi tatr ksztette Mo-on az oszmn-trk hdoltsg idejn. A mveletlen tatr nagyon gyatra ford-t publiklt, s az elvont tartalm szvegrszt egyszeren kihagyta. Somms megllaptsa szmos krdst hagyott vlasz nlkl: pl. egy muszlim tatrnak mi rdeke fzõdtt ahhoz, hogy a Pater nostert kunra fordtsa, mghozz prot. vltozatban. - Nmeth Gyula s Mszros Gyula is foglalkozott a ~ szvegvel. - A Kun kdexben flfedezett Miatynk szvegnek sszevetse a magyar vltozatokkal, Kollr dm Istvn, ill. Mndoki Kongur Istvn rekonstrult szvegvel, cfolja Vmbryt. A mo-i szveg magyarul-latinul tud, de mg a kun nyelvet is ismerõ szemly(ek) munkja. Br a kt vltozat kztt az idõbeli tvolsg 150-200 v s a fldr. tvolsg 1500 km, az azonossg nagyfok. Kuun Gza Codex Cumanicus c. mvben foglalkozott a szveggel, s a ~ot hatrozottan mo-i kun nyelvemlknek tartotta. Az ltala elvgzett szvegmagyarzatok s szfejtsek jelentõs rsze idõtllnak bizonyult. F.I.T.
A Kun kdexben flfedezett Miatynk szvegnek sszevetse a magyar vltozatokkal, Kollr dm Istvn, ill. Mndoki Kongur Istvn rekonstrult szvegvel:
 
A forrsok rvidtse: CC = Codex Cumanicus, KI = Kollr dm Istvn, MKI = Mndoki Kongur Istvn
 
A fonetikai jelek magyar megfeleli:
ï = mly hang i, mely korbban megvolt a magyarban is. Pl: a szirt szban, melynek tbbes szma Csokonainl mg szirtok, ma szirtek.
= zrt e, melyet helyesrsunk nem jell, de a dunntli tjszlsok ejtik, s az z nyelvjrsban lett belle. Pl. hegyes (ceruza), hgys; hegyes (terlet), hgyes.
x = kh, pl. technika, rokhoz
s = sz (CC-ban s MKI-nl)
() = s (CC-ban)
() = cs
j (hacsekkal) = dj, melybl d, ill. gy fejldtt (MKI-nl)
y = j (CC-ban s MKI-nl)
q = htul ejtett k
 =g gh
 =h ny
 
 

lat.
Pater noster, qui es in coelis
m.
Miatynk, ki vagy a mennyekben
CC
Atamïz kim kkte sen
Atynk, ki (az) gben vagy
KI
Bezn attamaz kenze kikte
Mi Atynk, ki vagy (az) gben
MKI
 atamïz kim-sin kktehBizi
Mi Atynk, ki vagy (az) gben

 
 

lat.
Sanctificetur nomen tuum
m.
Szenteltessk meg a te neved
CC
 atïnhïlï bolsun senigal
megszentelt legyen (a) te neved
KI
szenlszen szendon
szent lszen (a) te neved
MKI
 adïnhsentlensin seni
szenteltessk meg (a) te neved

 
 
 

lat.
Adveniat regnum tuum
m.
Jjjn el a te orszgod
CC
 xanlïxïnhkelsin seni
Jjjn el (a) te orszgod/knsgod
KI
-
-
MKI
-
-

 
 

lat.
Fiat voluntas tua
m.
Legyen meg a te akaratod
CC
h tilemegihbolsun seni
(meg a) te akaratod
KI
dsn szen kkln
trtnjen (meg a) te akaratod
MKI
h) knlhdsn sen(i
trtnjen (meg a) te akaratod

 
 

lat.
Sicut in coelo et in terra
m.
Mint a mennyben, gy a fldn is
CC
neik kim kkt alley yerda
mint (az) gben, gy (a) fldn (is)
KI
nitzigen gerda ali kkte
mint (az) gben, gy (a) fldn (is)
MKI
neik kim jerda allay kkte
mint (az) gben, gy (a) fldn (is)

 

lat.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
m.
mindennapi kenyernket add meg neknk ma
CC
kndegi tmkimizni bizg bugn bergil
mindennapi kenyernket neknk ma add (meg)
KI
bezn ako mozne oknmezne bergzge pitbtrg kngn
mi kenyernket kenyernket add (meg) neknk mindennap
MKI
 ekmegimizni ber bizge bt-btn kndehbizi
mi kenyernket add (meg) neknk mindennap

 
 

lat.
Et dimitte nobis debita nostra
m.
s bocssd meg a mi vtkeinket
CC
ï yazuklarïmïzni bizg boatqïlgda
s bneinket neknk bocssd meg
KI
il bzen mne mezne
s (a) mi bneinket bocssd meg
MKI
 minimiznihilt bizi
s (a) mi bneinket bocssd meg

 
 

lat.
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
m.
mikppen mi is megbocstunk az ellennk vtkezknek
CC
neik biz boatïr-biz bizg yaman etxenlerg
mikppen mi megbocstunk az ellennk jvknek
KI
heszembezde jermezbezge utrogergenge
mikppen mi megbocstunk az ellennk jvknek
MKI
neik kim biz de iyermiz bizge tr kelgenge
mikppen mi megbocstunk az ellennk jvknek

 
 

lat.
Et ne nos inducas intentationem
m.
s ne vigy minket ksrtsbe
CC
 sïnamaqïna bizni kvrmgilhï yeknigda
s senki ne tegyen bennnket prbra (a) gonosszal/rosszal
KI
iltme bezne olgya nanga
s ne forduljon el bennnk gonoszsg/rosszasg
MKI
iltme bizni ol jamanga
s ne forduljon el bennnk (a) gonoszsg/rossz

 
 
 

lat.
Sed libera nos a malo
m.
de szabadts meg minket a gonosztl
CC
ïlgbasa bara yamandan qutxar
de a gonosztl/rossztl szabadts meg
KI
ktkor bezne algya manna
szabadts meg a gonosztl/rossztl
MKI
qutqar bizni ol jamannan
szabadts meg a gonosztl/rossztl

 
 

lat.
Quia tuum est regnum et potestas et gloria in saecula, amen.
m.
mert tid az orszg a hatalom s a dicssg mindrkk, amen.
CC
-
-
KI
szen borszony boka csalli botson igyi tengere-ammen
te vagy ez az ers, ez az igazsgos, j Isten, amen.
MKI
ri-amenh bu kli bu in iygi tehsen barsï
te vagy ez az ers, ez az igazsgos, j Isten, amen."

a harmadik pedig

"kun nyelv: a trk nyelvek kipcsak ghoz tartoz nyelv. - A Mo-ra beteleplõ kunok a 16. sz. vgig, taln a 17. sz. kzepig megõriztk. Fljegyzsek szerint a ~et mg beszlõ utols kun ember Varr Istvn (†1750 u.) volt, aki a kun Miatynkot Bcsben Kollr dm Istvnnak tollba mondta. A ~ fõ emlkei: a Kun kdex, a kun Miatynk, a Halasi nek, asztali ldsszvegek, ksznsi s kszntsi formk, s a Kunsgban 2000: mg hallhat gyermekmondkk, kiolvasversek s jtkszavak. - Mivel a ~ az ugyancsak kipcsak ghoz tartoz s korbban beteleplt besenyõ s z tredkek nyelvvel nagyon kzeli rokonsgban llt, ezrt nyelvszetileg nehz feladat a kunbl a magyarba tkerlt jvevnyszavak elklntse a besenyõ s z eredet jvevnyszavainktl. Ezrt sszefoglalan besenyõ-z-kun jvevnyszavak csoportjba soroljuk a csiger (‘ztatott tnklybõl erjesztett ital’), csõsz, csk (‘csoms tusk, gykr’), kalauz (‘tvezetõ’), kalz, koboz (‘lantszer pengetõs hangszer’), komondor, kldk, hurok szavainkat. - Vsz. kun eredetek a ma mr jval kisebb nyelvjrsi szinten lõ olyan szavaink, mint az rkny (‘pnyva, ktl’), boza (‘srfle erjesztett ital’), ctkny (‘kutyatej’), daku (‘kdmn’). Biztos a kun eredete a kunsgi ter-eken hasznlt olyan tjszavaknak, mint kos (‘foly’), bajca (‘hatsgi vdlevl’), barag (‘nagytest, gubancos szõr psztorkutya’), csollk (‘fllb’), karambl (‘mezei ftyolvirg’). - Szmos kun sz maradt meg a csaldnevekben: Alacs, Alcs (‘tarkcska, nem egyszn’), Beklen (‘lgy vrt, vott’), Butak (‘g, hajts’), Csreg v. Csregh (‘katona’), Kada (‘clp’), Karancs v. Karcs (‘feketcske’), Karakas (‘fekete szemldk’), Szokor (‘vak, vilgtalan, flszem, kancsal’), Tekes (‘kis kecskebak’), Karaszun (‘figyeljen, õrkdjn’), Kszms (‘kvnt’), ill. helysg- s dlõnevekben: Atkr (‘vezess’), Bolmaz (‘nincs’), Talla (‘fzes, rekettys’), Kargala (‘varjas’), gle (‘baglyos’), Krkle (‘pulyks’), Trkele (‘rks’), Eletle (‘õzes’), Csengele (‘erdõs, boztos terlet’), Karcag (‘pusztai rka’), Kevermes (‘krbevett, krl levgott’), Orgovny (‘orgona’), Katymaz (‘nem szkik’), Szatymaz (‘nem elad’), Rakamaz (‘nem keres, nem kutat’), Trtel (‘ngy gyermek/np ura’). F.I.T."

Van mg egy nagyon rdekes rs, ebben talltam azt a gyerekmondkt ami megrizte a kun szmneveket. Ezt most nem fogom egszben bemsolni mert ersen nagy terjedelm. Akit rdekel, az oldalon keressen r a "
brem bl" kifejezsre.

 
ra
 
Szmll
Induls: 2008-11-28
 
Trkszentmikls

Cmertm98db4.jpg

 
Ltogatottsg
free counters
 

Hímes tojás, nyuszipár, téged vár a Mesetár! Kukkants be hozzánk!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kiköt&#245; felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros